My long pupilship with Jacques Barzun began when I was a sophomore at Columbia College and he was an instructor teaching a course entitled “The Historical Background of English Literature.” We students were asked to read a long series of excerpts from notable authors, together with Trevelyan’s History of England, but the class discussions took an unexpected turn. At the first meeting, as I remember it, Mr. Barzun introduced Byron’s irregular sonnet beginning “She walks in beauty like the night” to illustrate the method of relating a literary work to the historical setting in which it was produced. The class flung itself upon this example with avidity and, with the instructor’s encouragement, found so much to consider in the piece that its eighteen lines and their historical background remained our topic for most of the term. The lesson I still retain from that course is that the close, patient and unhurried reading of a single text is more profitable than the hasty reading of many. (Theodore Caplow, in Dora B. Weiner and William R. Keylor, eds., From Parnassus: Essays in Honor of Jacques Barzun)
Pour mon goût, voyager c’est faire à la fois un mètre ou deux, s’arrêter et regarder de nouveau un nouvel aspect des mêmes choses. Souvent, aller s’asseoir un peu à droite ou à gauche, cela change tout, et bien mieux que si je fais cent kilomètres. (Propos Sur le Bonheur, Alain)